A l'entrada del temps clar

(A l'entrée du temps clair, le printemps)

 

 

A l'entrada del temps clar, e, e, ià (A l'entrée du temps clair)

Per joia recomençar, , e, e, ià (Pour la joie qui recommence)

E per gelos irritar, e, e, ià (Et pour irriter les jaloux)

Vòl la regina mostrar (La reine a voulu montrer)

Qu'ela es tant amorosa (Qu'elle est si amoureuse)

 

A la via, ala via, gelós (Dehors, dehors, jaloux)

Laissatz-nos, laissatz-nos (Laissez-nous, laissez-nous)

Balar entre nos, entre nos (Dansez entre nous)

 

PA230031

Ela faguet pertot mandar, e, e, ià (Elle a fait partout envoyer le message)

Non siá jusqu'à la mar, e, e, ià (Qu'il n'y ait jusqu'à la mer)

Piucela ni bachelar, e, e, ià (Ni demoiselle ni demoiseau)

Que tots non venguan dançar (Qui ne s'en vienne danser)

En la dança joiosa (Dans la danse joyeuse)

 

A la via…

 

Lo rei i ven d'autra part, e, e, ià (Le roi vient de son côté)

Per la dança destorbar, e, e, ià (pour déranger la danse)

Que el es en crementar, e, e, ià (Car il a grande peur)

Que òm non li vòlhe emblar (qu'on lui veuille dérober)

La regina abrilosa (La reine d'avril)

 

A la via…

 

Mas per nient lo vòl far, e, e, ià (Mais elle ne veut pas le laisser faire)

Que ela n'a sonh d'un vielhard, e, e, ià (Car elle n'a pas besoin d'un viellard)

Mas d'un leugier bachalar, e, e, ià (Mais d'un gracieux demoiseau)

Que sapcha solaçar (Qui sache la réconforter)

La dòna saborosa (La dame savoureuse)

 

A la via…

 

Qui donc la veses' dançar, e, e, ià (Qui donc la verrait danser)

E son gent còrs desportar, e, e, ià (Et son joli corps mouvoir)

Ben pogrà dir' de vertat (r), e, e, ià (Pourrait dire en vérité)

Que al mond non aja sa par' (Qu'au monde il n'y a la pareille)

La regina joiosa (À la reine joyeuse)

 

A la via…"

 

 

 

Ivon