Musicas lemosinas (popularas e Trobadors)

17 mai 2012

TANT AI MON COR PLEN DE JOIA

 

Bernart de Ventadorn

Son e mots : Bernart de Ventadorn

Masùrca

Clapeton

 

 

Tant ai mon cor plen de joia

Tot me desnatura

Flor blancha vermelh'e bloia

Me par'la frejura

Qu'amb lo vent e amb la ploia  

Me creis l'aventura

Per que mon chant monte e poia

E mon pretz melhora

      Tant ai au cor d'amor

      De joi e de doçor

      Que lo giau me sembla flor

       E la neu verdura

 

Anar posc sens vestidura

Nu, en ma chamisa

Que fin'amor m'assegura

De la freja bisa

Mas es fol qui's desmesura

E no's ten de guisa

Per qu'ieu ai pres de mi cura

Dempueis qu'ai enquisa

       La pus bela d'amor

       D'ont attens tant d'onor

       Car en luec de sa richor

       Non volh aver Pisa

 

De s'amistat me recisa

Mas ben n'ai fiança

Que sival ieu n'ai conquisa

La bela semblança

E ai n'en a ma devisa

Tant de benanança

Que ja'l jorn que l'aurai visa

Non aurai pesança

      Mon cor ai pres d'amor

      Que l'esperit lai cor

      Mas lo còrs es çai alhor

      Luenh de 'lei en França

 

Ieu n'ai la bon'esperança

Mas petit m'aonda

Qu'atressi'm ten en balança

Com'la nau en l'onda

Del mal pes que'm desenança

Non sai ont m'esconda

Tota nuech me vir'e'm lança

De subre l'esponda

       Pus trac pena d'amor

      Que Tristan l'amador

      Que'n sufrit manta dolor

      Per Iseut la blonda

 

Ai Diu  Car non sei ironda

Que voles'per l'aire

Que vengues' de nuech prionda

Lai dins son repaire

Bona dòmna jauvionda

Mòr' se'l vòstr'amaire

Paur ai que'l còr me fonda

S'aiçò'm dure gaire

       Dòmna per vostr'amor

       Jonh las mans e ador

       Gent còrs amb frescha color

       Grand mal me fatz traire

 

Qu' al mond'non a nul afaire

D'ont ieu tant consire

Quand de'lei aug ren retraire

Que mon còr non i vire

E mon semblant no'm s'esclaire

Que que'm n'aujatz dire

Si qu'adès vos es vejaire

Qu'ai talent de rire

        Tant l'am'de bon'amor

       Que mantas vetz en plor

       Per ço que melhor sabor

       Me'n an los sospires

 

Messatgier, vai e cor

E di'm a la gensor

La pena e la dolor

Que'n trac e'l martire

 

J'ai tant de bonheur dans mon cœur

Que tout me change de nature

Fleur blanche  vermeille et jaune

Me paraît la froidure

Avec le vent et la pluie

Ma félicité augmente

Car mon chant monte et s'elève

Et ma valeur grandit

       J'ai tant d'amour au cœur

       De joie et de douceur

       Que le gel me paraît être fleur

       Et la neige verdure

Je peux aller sans sans vêtement

Nu dans ma chemise

Car le pur amour me protège

De la bise froide

Mais est fou celui qui s'emporte

Et ne garde la mesure

Car j'ai commencé de me guérir

Depuis que j'ai recherché

       L'amour de la plus belle

       Dont j'attends tant de fortune

       Qu'à la place de sa richesse

       Je ne veux pas avoir Pise

De son amitié elle m'exclut

Mais j'ai bien confiance

Que du moins j'en ai conquis

La belle apparence

Et j'en ai a ma séparation

Tant de bonheur

Que le jour où je l'aurai vue

Je n'aurai plus de chagrin

       Mon cœur a pris d'amour

      Que l'esprit court là-bas

       Mais le corps est ici ailleur

       Loin d'elle en France

J'ai la bonne espérance

Mais cela m'aide peu

Qu'ainsi  elle me tient en balance

Comme la nef sur l'onde

Du mauvais poids qui me rend insensé

Je ne sais où me cacher

Toute la nuit je me tourne et je m'élance

Sur ma couche

       Je resens plus de peine d'amour

       Que Tristan l'amoureux

       Qui souffrit maintes douleurs

       Pour Iseult la blonde

Ah Dieu Que ne suis-je une hirondelle

Qui vole dans les airs

Qui vienne à la nuit profonde

Là dans son domaine

Bonne Dame réjouissante

Votre amoureux se meurt

J'ai peur que mon cœur ne fonde

Si cela dure pour moi encore un peu

       Dame  pour votre amour

      Je joins les mains et j'adore

      Ce beau corps avec fraiche couleur

      Grand mal vous me faîtes souffrir

Il n'y a au monde nulle affaire

A la quelle je ne pense tant

Quand d'elle j'entends parler

Que mon cœur ne s'y tourne

Et mon visage ne s'éclaire

Qu'à moi vous n'osez dire

Qu'aussitôt il vous paraît

Que j'ai envie de rire

       Je l'aime tant de bon amour

      Que plusieurs fois en pleur

      Pour cela que meilleure saveur

      En ont mes soupirs

Messagier, va et cours

Et dis à la plus belle

La peine et la douleur

Que j'en souffre au martyre



Ivon

Posté par Lemivon à 23:07 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


16 mai 2012

PUEI DE CHANTAR M’ES PRES TALENT

 
Guilhem IX de Peiteu

Son : Chançonier

Borreia montanhiera

Mandolon

 

Guilhem IX se'n vai pelegrinar per paiar los seus pechats.

Une sorte de testament sur la fin possible de son chemin terrestre.

Le mandolon est une mandole sans les frettes, accordé comme un violon.

La musique est non tempérée comme chez les violonaires limousins-auvergnats

 

Puei de chantar m'es pres talent

Farai un vers donc sei dolent

Mai non serai obediens
En Peitau ni en Lemosin

Quaura me'n irai en eisilh
En granda paur en grand perilh
En guerra laissarai mon filh
E faran li mal sos vesins

Lo despartir m'es aitant greu
Del senhoratge de Peiteu
En garda laiss'Folcon d'Angeu
Tota la terr'e son cosin

Si Folcon d'Angeu no'l socor
E'l rei de qui ieu ten'm'onor
Faran li mau tots los plusors
Felon gascons e angevins

Si ben non es sabi ni pros
Quant ieu serai partit de vos
Viatz l'auran tornat en jos
Car lo veiran jov'e mesquin

Per mercès prej'mon companhon
S'anc li fit tòrt, qu'el m'o perdon'
E ieu prej'en Jesus del Tron
En roman e en son latin

De proesa e de joi fui
Mas aura partem ambedui
E ieu irai m'en a celui 
Ont tot pechadors troban fin

Molt ai estat coindes e gai
Mas Nostre Senher no'l vòl mai
Aur'non pòsc pus sufrir lo fai
Tant sei aprochat de la fin

Tot ai guerpit quant amar suelh
Cavalaria e orguelh
E pòs Diu platz tot zo acuelh
E prej'li que'm reteng'amb si


Tot mos amics prej'a la mòrt
Que vengan tots e m'onren fòrt
Qu'ieu ai agut joi e despòrt
Lonh e pres e en mon aisin

Aici guerpisc joi e despòrt
E var e gris e sembelin
 
Puisqu'il me prend envie de chanter
Je ferai un ver alors que je suis affligé
Car je ne serai plus servant d'amour
Ni en Poitou ni en Limousin

Quand je m'en irai en exil
En grande peur en grand péril
En guerre, je laisserai mon fils
Et tous ses voisins lui feront du mal

Le départ m'est si pénible 
De la seigneurie de Poitiers
En garde je laisse à Folcon d'Angers
Toute la terre et son cousin

Si Folcon d'Angers ne le secourt  
Ni le roi par qui je possède mon domaine
Le plus grand nombre lui feront mal
Gascons félons et angevins

S'il n'est pas avisé et valeureux
Quand je vous aurai laissés
Vite ils l'auront jeté à bas
Car ils le verront jeune et faible

Par pitié je pris mon compagnon
Si jamais je lui fis tort qu'il me le pardonne
Et je prie Jesus sur son trône
En roman et dans son latin

De prouesse et de plaisir je fus
Mais maintenant je me sépare des deux
Et je m'en irai vers celui 
Où tout pécheur trouve sa fin

J'ai été grandement aimable et joyeux
Mais Notre Seigneur ne le veut plus
Maintenant je ne peux plus supporter le fardeau
Tant je m'approche de la fin

J'ai laissé tout ce que j'aimais
Chevalerie et orgueil
Et s'il plaît à Dieu je l'accepte
Je le prie qu'il me garde avec lui


Je prie tous mes amis a ma mort
Qu'ils viennent tous et bien m'honnorent 
Car j'ai eu plaisir et distraction
Loin et près et dans ma demeure

Ici je quitte plaisir et divertissement
Vair et petit gris et zibeline

Ivon


Posté par Lemivon à 08:48 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
30 mars 2012

UN CAVALIER AICI JASIA



UN CAVALIER AICI JASIA

Gaucelm Faidit

Son : Marcha de nòça de Leon Peyrat

Branlon

Viela a archet

 


Un cavalier aici jasia
Amb la res que plus volia 
Sovent baisant li disia  
Doça res ieu que farai
Que'l jorn ven e la nuech vai 
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn 
Venir apres l'alba 

Dolça res s'esser podia
Que jamai alba ni dia
Non fos grand merces seria
Al mens al luec ont estai
Fis amic amb ço que'l plai
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn  
Venir apres l'alba

Dolça res Que qu'om vos dia
Non cres' que tal dolor sia
Com' qui part amic d'amia
Qu'ieu per me meseis zo sai 
Ailas Quant paucha nuech fai 
Ai
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn 
Venir apres l'alba 

Dolça res ieu tenc ma via
Vòstre sei ont que ieu sia 
Per Dieu non m'oblidetz mia
Que'l còr del còrs reman çai
Ni de vos mas no'm partrai
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn
Venir apres l'alba

Dolça res s'ieu no'os vesia
Vraiment cresiatz que moriar
Que'l grand desir m'auciria
Perqu'ieu tòst retornarai
Que sens vos vita non ai
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn
Venir apres l'alba


Un cavalier se reposait 
Avec la personne qu'il désirait le plus 
Il lui disait en l'embrassant souvent 
Douce personne que ferai-je moi
Car le jour vient et la nuit va 
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne, s'il se pouvait
Que jamais aube ni jour
Ne fût, ce serait une grande grâce
Au moins en ce lieu où est
Le parfait amant, avec celle qui lui plaît
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne, quoiqu'on vous dise

Je ne crois pas qu'il y est une douleur pareille

A celle d'un ami qui se sépare de son amie
Car je le sais bien pour moi-même
Hélas Quelle courte nuit j'ai passée
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne je reprends ma route
Je suis à vous, où que je suis
Au nom de Dieu ne m'oubliez pas 
Que le cœur de mon corps reste ici
Et je ne me séparerai pas de vous
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne si je ne vous revoyais pas
Croyez bien que je mourrais
Car mon grand désir me tuerait
C'est pourquoi je reviendrai bientôt
Car sans vous je ne vis pas
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

 Ivon


Posté par Lemivon à 12:28 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
26 mars 2012

Lo Guilhaneu


Lo Guilhanèu


Pour le premier janvier il faut évidemment souhaiter la bonne année

'Bona annada, bona santat !' (Bonne année, bonne santé)

Les enfants vont chez les voisins en ajoutant :

'la bona estrena si-os-platz' (que l'on peut traduire par : un présent 'jauvent', un présent qui porte bonheur, s'il vous plaît). En effet, dans la société solidaire limousine basée sur l'échange, la bonne année s'accomplira si on fait l'effort de donner quelque chose car :

'Quau totjorn pren e ren dona

A la fin chadun l'abandona'

(qui toujours prend et rien donne, à la fin chacun l'abandonne).

Le soleil continue de se 'jaire', coucher de plus en plus tard et :

'per los reis, quò s'i coneis' (pour les rois, cela se voit).

Je voudrais terminer sur cette superbe chanson médiévale

de quête pour l'an neuf :

 

'RIBATS 'RIBATS SON ARRIBATS (jour de l'an)

 

-Ribats ribats son arribats

Lo Guilhaneu lo chau donar

Lo Guilhaneu lo chau donar gentiu senhor

Lo Guilhaneu lo chau donar aus companhons

-De las pomas de las peras

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-Daus jacquets de las borsadas

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-Daus cacaus de las nosilhas

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-De l'argent blanc de las sonas

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-Leva te vielha dau fogier

Per copar de l'an un quartier

Lo Guilhaneu lo chau donar...

Ivon

Posté par Lemivon à 13:02 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
23 mars 2012

Per dançar a Tolosa 2


Per dançar a Tolosa 2


7) Tantòst tantòst vendrà la prima

 

Tantòst tantòst vendrà la prima

E mai lo polit mes de mai

Lo rossinhòu ven d’arribar

Dins lo boscatge

E de tant leu que l’ai auvit

M’a rejauvit m’a rejauvit

 

Lo mes de mai florit e grana

Chada boton aurà a flor

Ont es passat dins lo país

Lo dolç langatge

La lenga d’aur dei trobadors

Lo lemosin en Lemosin

 

Ò ! rossinhòu pren ta volada

Vers lo chastel de Ventadorn

Ò ! chanta chanta genta lauveta

Vers lo solelh

La lenga d’amor dei trobadors

Lo lemosin en Lemosin

 

Ò ! ten te fier pòple de l’aubre

Tòrna trobar ta dinhitat

Tòrna parlar per resistar

Lo dòlç langatge

La lenga d’aur dei trobadors

Qu’es l’occitan en Lemosin

 

8) Darrier chas nos

 

Darrier chas nos se leva una montanha

Los amoros l’i aneren totjorn

 

Los amoros l’i aneren dondèna

Los amoros l’i aneren totjorn

 

Sus quela montanha lo rossinhòu l’i chanta

Chanta la nuech la nuech e mai lo jorn

 

Ditz lo rossinhòu dins sos polit langatge

Ont es passat lo temps daus trobadors

 

Non de segur s’es pas d’enquera plantada

La chantarem la lenga de l’amor

 

 

 9) Çò disset la sensilha

 

Çò disset la sensilha

Ieu maride ma filha

Çò disset lo pinçon

Ieu serai son espos

 

E rigondà maridat

E rigondèna

 

Çò disset la fauveta

 Ilhs faran bona festa

 

Çò disset lo miaulard

Ieu  fornirai lo lard

 

Çò disset lo lauriòu

Ieu  fornirai los iòus

 

Çò disset la lauvèta 

Ieu  farai la molèta

 

Çò disset  la perdis

Ieu fornirai lo vin

 

Çò disset la triá

Ieu fornirai lo pan

 

Çò disset lo jai

Ieu los maridarai

 

Çò disset  l’ajaça

Ieu dansarai la valsa

 

Çò disset lo merla

Farai lo chabretaire

 

Çò disset lo chavan

Ieu ucharai davant

  

Çò disset l’esmochet

Ieu prestarai mon liech

 

Disset  lo rossinhòu

Prestarai mon linçòu

 

Çò disset l’estorneu

Baissarai lo rideu

 

Çò disset l’irondela

Ieu tendrai la chandela

 

Çò disset la peput

Ieu fornirai lo grun

 

Çò disset lo cocut

L’i vese mas dau blu

 

10) De bon matin lo beu Peiròt se leva

 

De bon matin lo beu Peiròt se lèva

Pren son chapeu tot de costat

Car la Ioieta vai trobar

 

Ben lo bonjorn beu paire bela maire

Ben lo bonjorn vos siá donar

A la Ioieta vòle parlar

 

Aportatz donc aicí dessus la taula

De bon vin blanc de saucisson

Per regalar queu beu garçon

 

Escotatz me sei pas vengut per beure

Pas mai per beure e per minjar

De maridatge chau parlar

 

Mas la Ioieta enquera es tròp jòuneta

Esperatz un pau braves enfants

Que la Ioieta aja vingt ans

 

Mas la Ioieta enquera es tròp jòuneta

Esperatz un pau braves enfants

Fasetz l’amor en attendant

 

11) Deman lo primier de mai

 

Deman lo primier de mai

Mironflà miralirà

Deman lo primier de mai

Chadun vei sa mia

 

Sei ‘nat au mitan dau bòsc

Per florir ma mia

 

Dau temps qu’ai copat lo Mai

Lo tambor sonava

 

Dau temps qu’ai portat lo Mai

Lo pifre jogava

 

Dau temps qu’ai plantat lo Mai

Lo violon anava

 

Dubretz mia dubretz me

Lo beu Mai se planta

 

12) Fot-me lo camp canalha

 

Fot-me lo camp canalha

Fot-me lo camp d’aicí

 

Avetz minjat totas mas chastanhas

Avetz begut tot mon vin

 

Nostra filha es maridada

Avem pus mestier de vos

 

Las canalhas a la pailha

Lo restant anatz durmir

 

Mas non pas  las jòunas dròllas

Que volen se devertir

 

Ivon


 

Posté par Lemivon à 11:43 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


17 mars 2012

Per dançar a Tolosa 1



Per dançar a Tolosa 1

12 Chançons (melhoradas ;)

que juegue au clapeton per la Protesta d'a Tolosa lo 31/03/12

 

1) La Marion jos un pomier

 

La Marion jos un pomier

Se parpalhotava (bis)

 

Se paparlhotava d'aicí

Se parpalhotava d'ailà

Se parpalhotava

 

Vira vira la rodeleta

La rodeleta dei molin

Vira vira la rodeleta

Lo dançarem nòstre país

 

Un goiat ven a passar

Que te la  visava

 

Qu'as-tu à me regarder

Je suis bien trop jeunette

 

Marion se tu voliás

Tu seriás ma mia

 

Pour que je puisse y consentir

Il faut couper ta langue

 

Marion se tu voles

Ne'n chau copar ma lenga

 

Quand la lenga sieguet copada

Lo goiat purava

 

Goiat mon brave goiat

Je vais coller ta langue

 

Quand la langue sieguet pejada

Lo goiat chantava

 

Goiat mon brave goiat

Ne'n chau gardar ta lenga

 

Goiat mon brave goiat

Ne'n chau gardar la lenga

 

2) Parla-mi

 

Parla-mi conta-mi

De que soscas grand paire

Conta-mi parla-mi

De ton país

E lo grand paire

Canturleja son conte

L’enfant dins sos braces

S’es tot acoconit

 

Per trobar mon país

Cercas pas dins la carta

Lo camin per i anar

Es pas marcat

E per frontiera

I a pas que la musica

D’una lenga vielha

Que se vòl pas calar

 

Mon vilatge es aquí

A la cima del causse

Lo solelh de julhet

Caufa l’adrech

Dins la devesa

I a lo tropel que paissa

A l’ombra del fraisse

Lo pastre es assetat

 

Mon ostal es aquí

Bastit de gròssas peiras

Un clapas que ten cald

Val mai qu’un nis

Dins lo canton

Lo fuòc de lenha esclaire

Enfant e grand paire

Que se son endurmits

 

3) Dins la nòstra escòla

 

Dins la nòstra escòla

I a de l’occitan pitiòta

Dins la nòstra escòla

I a de l’occitan

 

I a de l’occitan de l’occitan

Per las drollettas

I a de l’occitan de l’occitan

Per los drollets

 

Sauta d'en pès drolletas

Sauta d'en pès

Prenhas pas vergonha de parlar ta lenga

Sauta d'en pès drolletas

Sauta d'en pès

Prenhas pas vergonha de tener drech

 

Lo pitit ministre

Vòu nos barrar lo bec

La Marisson l’agacha

Ditz que a lo drech

 

Qu’un m’empaicharà

De la parlar aquella lenga

Qu’un m’empaicharà

De la parlar de l’ensenhar

 

4) Emb un bocin de clafotís

 

Emb un bocin de clafotís

E un còp de vin

Farem la festa au país

Au país Lemosin

 

Leva-te remuda-te

Per parlar per chantar

Quò es lo moment de dançar

Per la libertat

 

5) La poleca daus occitans

 

La polecà daus occitans

Tot lo monde tot lo monde

La polecà daus occitans

Tot lo monde la sap ben far

 

Per ben dançar la polecà

Chau aver la chamba fina

Per ben dançar la polecà

Chau saber gardar lo pas

 

Lo Joanton mai la Franchon

Son vengut a la velhada

Lo Joanton mai la Franchon

Son vengut emb lor Cangon

 

Fan tan ben la polecà

E an ben la chamba fina

Fan tan ben la polecà

La polecà daus occitans

 

6) Para lo lop pitiòta

 

Para lo lop pitiòta

Para lo lop

Para lo lop que t’empòrta que t’empòrta

Para lo lop que t’empòrta l’anhelon

 

Quò es pas lo lop pitiòta

Quò es  pas lo lop

Quò es queu tesson que te barra que te barra

Quò es queu tesson que te barra lo clapeton

 

Quò es pas lo lop pitiòta

Quò es  pas lo lop

Quò es la lei Tobon que te barra que te barra

Quò es la lei Tobon que te barra lo clapeton

 

Quò es pas lo lop pitiòta

Quò es  pas lo lop

Quò es l’aticle dos que te barra que te barra

Quò es l’article dos que te barra lo clapeton

 

Quò es pas lo lop pitiòta

Quò es  pas lo lop

Quò es lo Ricon  que te barra que te barra

Quò es lo Ricon  que te barra lo clapeton

 

Posté par Lemivon à 16:15 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
16 mars 2012

DEL GRAND GÒLFE DE MAR

 
Del grand gòlfe de mar

    •  
    •  

DEL GRAND GÒLFE DE MAR
 Gaulcem Faidit


    • Del grand gòlfe de mar
      E dels enuegs dels pòrts
      E del perilhos far
      Sei merces Diu estòrt
      Donc pòsc dir’e contar
      Que manta malanança
      I ai sufert e mant turment
      E puei a Diu platz qu’ieu torn’me'n
      En Lemosin amb còr jauvent
      D’ont parti amb pesança
      Lo tornar e l’orança
      Li gracie puei el m’o consent

      Ben dei Dieu mercejar
      Puei vòl que san e fòrt
      Puesc’al pais tornar
      Ont val mai un pauc òrt
      Qu’en d’autra terr’estar
      Rich’amb grand benanança
      Car sol lo bel aculhiment
      E’l onrat fach e’l ditz plasent
      De nòstra dòmn’e lo present
      D’amorosa coindança
      E la doça semblança
      Val tot quant d’autra terra rent

      Aur’ai drech de chantar
      Puei vei joi e despòrt
      Solaç e dòmnejar
      Car ço es vòstr’acòrd
      E las fonts e’l rui clar
    •  Fan m’al còr alegrança
    • Prat e vergier car tot m’es gent
      Qu’aura non dopte mar ni vent
      Garbi Mestre ni Ponent
      Ni ma nau no’m balança
      Ni no’m fai mai doptança
      Galea ni corsier corrent

      Qui per Diu gasanhar
      Pren d’aitals desconòrts
      Ni per s’arma salvar
      Ben es drech non pas tòrt
      Mas cel qui per raubar
      O per malacordança
      Vai per mar ont òm tant mal pren
      En pauc d’aura s’adven sovent
      Que quand cuj’òm pujar descend
      E qu’amb desesperança
      L’i laissa tot en lança
      L’arm’e’l còr e l’aur e l’argent
    • Du grand gouffre de la mer
      Et des ennuis des ports
      Et du détroit périlleux
      Je suis merci à Dieu délivré
      Donc je peux dire et conter
      Les nombreux malheurs
    • Et les tourments que j’ai soufferts
      Et il plaît à Dieu que je revienne
      En Limousin le cœur joyeux
      D’où je partis avec chagrin
    • De ce retour et de cet honneur
      Je le remercie, puisqu’il me l’accorde

      Je dois bien remercier Dieu
      Puisqu’il veut que sain et fort
    • Je puisse revenir au pays
      Où il vaut mieux un petit jardin
      Que d’être en d’autre terre
      Riche avec grande aisance 
    • Car seul le grand accueil
      Les nobles actes et le dit plaisant
    • De notre dame et le présent
      De conduite amoureuse
      Et la douce apparence
      Vaut tout ce qu’une autre terre produit

      Maintenant j’ai le droit de chanter
    • Puisque je vois joie et distraction
      Divertissement et courtisement
      Car cela est votre plaisir
      Et les sources et les ruisseaux clairs
      Me donnent allégresse au cœur
      Pré et verger tout m’est beauté
      Car maintenant je ne redoute ni mer ni vent
      Garbi Maître ni Ponent,
      Ni ma nef ne me balance
      Ni ne me fait douter
      Galère ni vaisseau rapide

      Qui pour gagner Dieu
      Prend des désolations pareilles
      Ainsi que pour sauver son âme
      Est bien dans son droit et non dans son tort
      Mais celui qui pour voler
      Ou par décision mauvaise
      Va par mer où on prend tant de mal
      En peu de temps il arrive souvent
      Que quand on croit monter on descend
      Et qu’avec désespérance
      On y laisse tout sur un coup de dé
      L’âme et le cœur et l’or et l’argent

  • Ivon
  •  

Posté par Lemivon à 22:53 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
13 mars 2012

Se ieu sabiá volar

 
Se ieu sabiá volar

 

Se ieu sabiá volar

Coma la perdis grisa

 

Me'n aniriá pausar

A la pòrta de ma mia

 

Diriá mia dubretz

Dubretz mia la pòrta

 

Coma ieu dubririá

Sei dins mon liech malauda

 

Ai mos quatre chavaus

Que tremolan jos la sella

 

Ai mos quatre lebriers

Al bòsc seguen la lèbre

 

N'ai un chastel polit

Bastit au bòrd de l'aiga

 

M'amor vos chau garir

Ne'n seretz la sinhóra

Ivon

Posté par Lemivon à 12:28 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
12 mars 2012

Ò CALHA, GENTIA CALHA


La Calha

 

Ò CALHA, GENTIA CALHA

 

Ò calha, gentia calha

Ont as ton niu ?

Aval dins la pradela

Lo long dau riu

 

Ò calha, gentia calha

De qu'es bastit ?

De finas ròsas blanchas

De romanin

 

Ò calha, gentia calha

Que l'i a dedins ?

Daus uòus coma los autres

Mas pus pitits

 

Ò calha, gentia calha

Coma son-t-ilhs ?

Blancs coma nivolada

Blus coma lin

 

Ò calha, gentia calha

Son aborius ?

N'i a tres pitiòts plan gentes

Mai un cacha-niu

 

Ò calha, gentia calha

Coma fon-t-ilhs ?

Los tres que me becòtan

L'autre fai piu-piu

 

Ò calha, gentia calha

Quau te nuris ?

Tres bravas domaiselas

De mon país

 

L'una me pòrta l'aiga

L'autra lo vin

L'autra una chançoneta

Per m'enduermir


 Ivon

Posté par Lemivon à 12:54 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
18 janvier 2012

BELA SENT JOAN S'APRUEIMA


 

Bela Sent-Joan s'aprueima 

Bela se chau quitar

Per una autra vilòta ie ie 

Chau anar demorar

 

S'era una irondela 

Que puesche volar

Au pres de vos la bela ie ie 

Ieu m'anirai pausar 

 

Tinda, tinda relòtge 

Solelh, abaissa-te 

Aura, Sent-Joan s'aprueima ie ie 

De mestre chanjarem 

 

Preja la toa mestressa  

Que te tòrne gardar  

Ieu prejarai la mia ie ie  

Que me laisse anar  

 

Quand lo cocut chantava  

Ieu me'n rejauvissiá  

E ieu eimaginava ie ie  

Que lo mes de mai veniá  

 

Regrete pas lo mestre  

La mestressa tanpauc  

Me'n an segur tròp fachas ie ie  

E li tornarai pas  

 

Ven bargiera novela  

Vène me remplaçar  

Vòle pus far bargiera ie ie

Me vòle maridar  

 

 

Bela, Sent-Joan s'apreima (Belle, la Saint-Jean s'approche)

Bela, se chau quitar, (Belle, il faut se quitter)

Per una autra vilòta, ie, ie (Pour une autre village)

Chau anar demorar (il faut aller habiter)

 

S'eriá una irondela (Si j'étais une hirondelle)

Que poguesse volar, (Qui puisse voler)

Au prep de vos, la bela, ie, ie (Au près de vous, la belle)

Ieu m'anirai pausar (je m'en irai poser)

 

Tinda, tinda, relòtge (Sonne, sonne, horloge)

Solelh, abaissa-te (Soleil, baisse-toi)

Aura, Sent-Joan s'apreima, ie, ie (Maintenant,

la Saint-Jean s'approche)

De mestre chamnharem (Nous changerons de maître)

 

Preja, tu, la tia mestra (Prie, toi, ta maîtresse)

Que te tòrne gardar (Qu'elle te garde de nouveau)

Ieu prejarai la meuna, ie, ie (Moi, je prierai la mienne)

Que me laissa anar (Qu'elle me laisse partir)

 

Quand lo cocut chantava (Quand le coucou chantait)

Ieu me'n rejauvissiá (Moi, je m'en réjouissais)

E ieu eimaginava, ie, ie (Et je m'imaginais)

Que mes de mai veniá (Que le mois de mai viendrait)

 

Regrete pas lo mestre (Je ne regrette pas le maître)

Ni la mestra non plus (Ni la maîtresse non plus)

Me'n an segur tròp fachas, ie, ie (Ils m'en ont trop fait voir)

E li tornarai pus (Je n'y reviendrai plus)

 

Vène, pastra novela (Viens bergère nouvelle)

Vène me remplaçar (Viens me remplacer)

Vòle pas pus far pastra, ie, ie

(Je ne veux plus faire bergère)

Me vòle maridar (Je veux me marier)

 

  

 


 

Posté par Lemivon à 23:24 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]