Musicas lemosinas (popularas e Trobadors)

08 mai 2013

Gelosiá

Gelosiá

 

 

 

 

Texte e Musica de Joan-Maria Carlotti
botat en lemosin per Domenica Decamps
arrenjament : Ivon

Gelosiá

T’an pas dich, t’an pas dich

Que la miá pichona

Se'n es 'nada a la font

La luna l’i banhava

Me disset, lo grilhet

Se son calinhadas

E lo cèu emb l’ausèu

Tots dos l'avisavan

"Espera un pauc jovenet

Lo rover e lo jai

M’an dich qu’a la tauva

En tu prener d’aiga

A tirat sa baga

E la luna l’esclairet d’un rai…

 

Malurós malurós que ses

Que la gelosiá

Te farà te farà morir

De sa malàudia

Virarà que seràs fòu de sa folia !

Trop petiòt trop petiòt

Lo còr de la mia pichona

Cacha-fe gacha-fuec tot freg

E mai que virona

Que me fai se deman l’amor

M’abandona !…

 

Lo long dau riu, los conilhs

Fan lors festejadas

E ma mia l’i fuguet

A mieja-nuech picada

Me disset lo grilhet

Menava la dança

A l’estanh, l’estelam

Totas las miralhavan !

Espera un pauc que parlas

Desparlas de tot

Quò era una fauveta

En questa d’amor

Que virava un torn

E los conilhs li fasian la cort !

 

 

Au vargier d’aila bas

Viu la giroflada

E chaduna petala

Es la pòta d’una fada

 

Ivon  

 

Posté par Lemivon à 00:14 - Commentaires [0] - Permalien [#]



05 décembre 2012

Deman lo prumier de mai

 

 

DEMAN LO PRUMIER DE MAI (Maïade) 

Deman lo primier de mai

Mironflà miralirà

Deman lo primier de mai

Chadun vei sa mia

 

-Sei ‘nat au mitan dau bòsc

Per florir ma mia

 

-Dau temps qu’ai copat lo Mai

Lo tambor sonava

 

-Dau temps qu’ai portat lo Mai

Lo pifre jogava

 

-Dau temps qu’ai plantat lo Mai

Lo violon anava

 

 -Dubris mia dubris me

Lo beu Mai se planta

 Ivon

Posté par Lemivon à 13:50 - Commentaires [0] - Permalien [#]

24 novembre 2012

Tant ai mon còr plen de jòia

Bernart de Ventadorn

Son e mots : Bernart de Ventadorn

Masùrca

Armonica

 

Tant ai mon còr plen de jòia

Jonh las mans e ador
Gent còrs amb frescha color
Grand mal me fatz traire"

Le gel me semble fleur et la neige verdure.... de Bernart de Ventadorn" 

 

Tant ai mon còr plen de jòia

Tot me desnatura

Flor blancha vermelh'e bloia

Me par'la frejura

Qu'amb lo vent e amb la ploia  

Me creis l'aventura

Per que mon chant monte e poia

E mon pretz melhora

      Tant ai au cor d'amor

      De joi e de doçor

      Que lo giau me sembla flor

       E la neu verdura

 

Anar posc sens vestidura

Nu, en ma chamisa

Que fin'amor m'assegura

De la freja bisa

Mas es fol qui's desmesura

E no's ten de guisa

Per qu'ieu ai pres de mi cura

Dempueis qu'ai enquisa

       La pus bela d'amor

       D'ont attens tant d'onor

       Car en luec de sa richor

       Non volh aver Pisa

 

De s'amistat me recisa

Mas ben n'ai fiança

Que sival ieu n'ai conquisa

La bela semblança

E ai n'en a ma devisa

Tant de benanança

Que ja'l jorn que l'aurai visa

Non aurai pesança

      Mon cor ai pres d'amor

      Que l'esperit lai cor

      Mas lo còrs es çai alhor

      Luenh de 'lei en França

 

Ieu n'ai la bon'esperança

Mas petit m'aonda

Qu'atressi'm ten en balança

Com'la nau en l'onda

Del mal pes que'm desenança

Non sai ont m'esconda

Tota nuech me vir'e'm lança

De subre l'esponda

       Pus trac pena d'amor

      Que Tristan l'amador

      Que'n sufrit manta dolor

      Per Iseut la blonda

 

Ai Diu  Car non sei ironda

Que voles'per l'aire

Que vengues' de nuech prionda

Lai dins son repaire

Bona dòmna jauvionda

Mòr' se'l vòstr'amaire

Paur ai que'l còr me fonda

S'aiçò'm dure gaire

       Dòmna per vostr'amor

       Jonh las mans e ador

       Gent còrs amb frescha color

       Grand mal me fatz traire

 

Qu' al mond'non a nul afaire

D'ont ieu tant consire

Quand de'lei aug ren retraire

Que mon còr non i vire

E mon semblant no'm s'esclaire

Que que'm n'aujatz dire

Si qu'adès vos es vejaire

Qu'ai talent de rire

       Tant l'am'de bon'amor

       Que mantas vetz en plor

       Per ço que melhor sabor

       Me'n an los sospires

 

Messatgier, vai e cor

E di'm a la gensor

La pena e la dolor

Que'n trac e'l martire

 

J'ai tant de bonheur dans mon cœur

Que tout me change de nature

Fleur blanche  vermeille et jaune

Me paraît la froidure

Avec le vent et la pluie

Ma félicité augmente

Car mon chant monte et s'elève

Et ma valeur grandit

       J'ai tant d'amour au cœur

       De joie et de douceur

       Que le gel me paraît être fleur

       Et la neige verdure

Je peux aller sans sans vêtement

Nu dans ma chemise

Car le pur amour me protège

De la bise froide

Mais est fou celui qui s'emporte

Et ne garde la mesure

Car j'ai commencé de me guérir

Depuis que j'ai recherché

       L'amour de la plus belle

       Dont j'attends tant de fortune

       Qu'à la place de sa richesse

       Je ne veux pas avoir Pise

De son amitié elle m'exclut

Mais j'ai bien confiance

Que du moins j'en ai conquis

La belle apparence

Et j'en ai a ma séparation

Tant de bonheur

Que le jour où je l'aurai vue

Je n'aurai plus de chagrin

       Mon cœur a pris d'amour

      Que l'esprit court là-bas

       Mais le corps est ici ailleur

       Loin d'elle en France

J'ai la bonne espérance

Mais cela m'aide peu

Qu'ainsi  elle me tient en balance

Comme la nef sur l'onde

Du mauvais poids qui me rend insensé

Je ne sais où me cacher

Toute la nuit je me tourne et je m'élance

Sur ma couche

       Je resens plus de peine d'amour

       Que Tristan l'amoureux

       Qui souffrit maintes douleurs

       Pour Iseult la blonde

Ah Dieu Que ne suis-je une hirondelle

Qui vole dans les airs

Qui vienne à la nuit profonde

Là dans son domaine

Bonne Dame réjouissante

Votre amoureux se meurt

J'ai peur que mon cœur ne fonde

Si cela dure pour moi encore un peu

       Dame  pour votre amour

      Je joins les mains et j'adore

      Ce beau corps avec fraiche couleur

      Grand mal vous me faîtes souffrir

Il n'y a au monde nulle affaire

A la quelle je ne pense tant

Quand d'elle j'entends parler

Que mon cœur ne s'y tourne

Et mon visage ne s'éclaire

Qu'à moi vous n'osez dire

Qu'aussitôt il vous paraît

Que j'ai envie de rire

       Je l'aime tant de bon amour

      Que plusieurs fois en pleur

      Pour cela que meilleure saveur

      En ont mes soupirs

Messagier, va et cours

Et dis à la plus belle

La peine et la douleur

Que j'en souffre au martyre



Ivon

 

Posté par Lemivon à 15:55 - Commentaires [0] - Permalien [#]

Parla mi conta mi

 

Parla mi conta mi

Une chanson nostalgique des Causses de Lozère, sur une civilisation qui se meurt... 

 

 

Paraulas e musica de Bernat Connac 

de "Los del Sauveterre"

 

 

Parla-mi conta-mi

De que soscas grand paire

Conta-mi parla-mi

De ton país

E lo grand paire

Canturleja son conte

L'enfant dins sos braces

S'es tot acoconit

 

Per trobar mon país

Cercas pas dins la carta

Lo camin per i anar

Es pas marcat

E per frontiera

I a pas que la musica

D'una lenga vielha

Que se vòl pas calar

 

Mon vilatge es aquí

A la cima del causse

Lo solelh de julhet

Caufa l'adrech

Dins la devesa

I a lo tropel que paissa

A l'ombra del fraisse

Lo pastre es assetat

 

Mon ostal es aquí

Bastit de gròssas peiras

Un clapas que ten cald

Val mai qu'un nis

Dins lo canton

Lo fuòc de lenha esclaire

Enfant e grand paire

Que se son endurmits

 

Ivon

 

Posté par Lemivon à 15:47 - Commentaires [0] - Permalien [#]

06 septembre 2012

L’AUTRE JORN CÒST’UNA VIA

 

 

L'AUTRE JORN COST'UNA VIA

Gui d'Ussel

Mots : chançonier

Son : escòticha "La menarem piucela"

Violon

 

L’autre jorn còst’una via

Auvi chantar un pastor

Una chançon que disia  

Mòrt m’an semblants traidors

E quand el vitz que venia

Salh’en pes per far m’onor

E ditz Dieu salv’mon senhor

Qu’aur’ai trobat sens bausia

Leial amic celador

A qui m’aus’clamar d’Amor

 

L’autre jour au bord d’un chemin

J’entendis chanter un berger

Une chanson qui disait :

“Les apparences trompeuses m’ont tué !”

Et quand il vit que je venais

Il se mit debout vivement pour m’honorer

Et dit “Que Dieu sauve mon seigneur

Car maintenant j’ai trouvé sans tromperie

Un ami loyal et discret

A qui j’ose me plaindre d’amour”

 

E quand ieu vei qu’el volia

Far de s’amia clamor

Ieu li dis’vans que plus dia

Que sofr’en patz sa dolor

Qu’ieu l’am’e ges non voldria

Fases de son mal pejor

Per dich de lauvenjador

Qui ben ama ben chastia

E qui conòrta folor

Vòl qu’om la facha major

 

Quand je vis qu’il voulait

Se plaindre de son amie

Je lui dis avant qu’il poursuive

De souffrir en paix sa douleur

Que je l’aime et ne voudrais

Qu’il aggrave son mal

Par des racontars de médisant

Qui aime bien chatie bien

Et qui encourage la folie

Veut qu’on en fasse une plus grande

 

E’l pastre que’l mal sentia

Tornet son chantar en plor

E ditz : “Molt ai grand feunia

Car vos aug’chastiador

Vos que dich avetz mant dia

Mal de dòmnas e d’amor

Perqu’ieu sei en grand error

Aur’sai que ver’ditz Maria

Quand ilh' ditz que chantadors

Son leugiers e chamnhadors

 

Mais le berger qui se sentait mal

Changea son chant en pleurs

Et dit : “ j’ai un grand ressentiment

Car je vous entends blâmeur

Vous qui avez dit de nombreuses fois

Du mal des femmes et de l’amour

Car je suis en grande erreur

Maintenant je sais que Marie dit vrai

Quand elle dit que les chanteurs

Son légers et changeants

 

Aur’aujatz tan grand feunia

Fi’m ieu, d’aquest parlador

Que quand ieu’lh mostrei la via

D’esser franc e sofridor

M’apelet de leugeria

Mas ieu sei sofrir aur

Tant que quand prenc desonor

Dic que servit zo avia

E apeli’m pechador

Ont tot lo pechat es lor

 

Maintenant écoutez la grande colère

Je me dis, de ce beau parleur

Que lorsque je lui montrais la voie

D’être affable et patient

M’accusa de légèreté

Mais moi je sais endurer maintenant

Tellement que si je reçois un affront

Je dis que je l'avais mérité

Et je m’appelle pécheur

Quand tout le péché est pour eux

 

Amb tant vitz venir s’amia

Lo pastre de culhir flors

E viratz li tota via

Chamnhar paraul’e color

“Bela, si anc jorn fos mia

Sens part d’autre prejador

Aur no’os quier’autra richor

Mas del tòrt qu’ieu vos avia

Fatz na cuida d’amador

Trò que la’m fasatz major

 

Là dessus quand il vit venir son amie

Le berger se mit à cueillir des fleurs

Et vous l’auriez vu complétement

Changer de parole et de couleur

"Belle, si jamais vous fûtes à moi

Sans avoir un autre soupirant

Maintenant je ne vous demande d’autre faveur

Que le pardon des torts que je vous ai

Faits en une croyance d’amoureux

Jusqu’à ce que vous me la fassiez plus grande

 

Ela respond’al pastor

Qu’ela es sa leial’amia

E fera’lh semblant d’amor   

Si non li fos per paur

 

Elle répond au berger

Qu’elle est sa loyale amie

Et qu’elle ferait des témoignages d’amour

Si la peur ne la retenait

 

E ieu qu’era sol amb lor

Quand vi qu’enueg lor fasia

Laissei’lei a l’amador

Parti’m d’els e tenc’alhor

 

Et moi qui étais seul avec eux

Quand je vis que je les ennuyais

Je la laissais à son amoureux

Je me séparais d’eux et partis ailleurs

 

Ivon  

 

 

Posté par Lemivon à 15:57 - Commentaires [0] - Permalien [#]



21 juillet 2012

Las pomas de terra

"Las pomas de terra" es una chançon composada a la fin dau secle XVIII per Arnan de la Granaria d'a costat d'Usercha (19) dins la sega de la soa promocion per Turgot (eran sojmetudas a las talhas au descontre de las chastanhas culhidas ;).

 

 

"Las pomas de terra"

 

Las pomas de terra

 

Los uns chanten lors mestressas

Los autres chanten la botelha

Los pestres chanten la messa

Los vinherons chanten la trelha

D'autres un pauc pus fins que ieu

Chanten las armadas la guerra

Mas ieu ne monte pas tan naut

Ieu chante las pomas de terra

 

Autres còp dins queste pais

Ne crenhaven fòrt la diseta

Sabian pas de que se nurrir

Ni ente se balha de la testa

Mai quand lo blat venian manquar

Ilhs ne fasian pas bona chiera

Ne podian pas los mainatjar

N'avian pas de pomas de terra

 

Aura que tot lo monde n'a

Dins las vilas dins la campanha

Aura degun pòt s'estonar

Pas mai aici qu'a la montanha

Lo comerça ne'n vai mas meilh

Los paisans los borges prospera

Los pitits los jòunes los viehs

Tots mingen las pomas de terra

 

Dins lo forn mai dins lo topin

Dins clòcha ò ben dins la pela

Dins un ragot dins un rostis

O ben a la sauça novela

Dins lo pan mai dins las crespas

N'i a que la boten ben d'enguera

Enfin a totas las sauças

L' òm minja las pomas de terra

 

"Chansons populaires et bourrées du Limousin"

François Celor (Roche-Brive-1904)

Ivon

Posté par Lemivon à 15:05 - Commentaires [0] - Permalien [#]

06 juin 2012

PUEI DE CHANTAR

 

  

PUEI DE CHANTAR


Guilhem IX de Peiteu

Son : Chançonier

Borreia montanhiera

Mandolon

 

Guilhem IX se'n vai pelegrinar per paiar los seus pechats.

Une sorte de testament sur la fin possible de son chemin terrestre.

Le mandolon est une mandole sans les frettes, accordé comme un violon.

La musique est non tempérée comme chez les violonaires limousins-auvergnats

 

Puei de chantar m'es pres talent

Farai un vers donc sei dolent

Mai non serai obediens
En Peitau ni en Lemosin

Quaura me'n irai en eisilh
En granda paur en grand perilh
En guerra laissarai mon filh
E faran li mal sos vesins

Lo despartir m'es aitant greu
Del senhoratge de Peiteu
En garda laiss'Folcon d'Angeu
Tota la terr'e son cosin

Si Folcon d'Angeu no'l socor
E'l rei de qui ieu ten'm'onor
Faran li mau tots los plusors
Felon gascons e angevins

Si ben non es sabi ni pros
Quant ieu serai partit de vos
Viatz l'auran tornat en jos
Car lo veiran jov'e mesquin

Per mercès prej'mon companhon
S'anc li fit tòrt, qu'el m'o perdon'
E ieu prej'en Jesus del Tron
En roman e en son latin

De proesa e de joi fui
Mas aura partem ambedui
E ieu irai m'en a celui 
Ont tot pechadors troban fin

Molt ai estat coindes e gai
Mas Nostre Senher no'l vòl mai
Aur'non pòsc pus sufrir lo fai
Tant sei aprochat de la fin

Tot ai guerpit quant amar suelh
Cavalaria e orguelh
E pòs Diu platz tot zo acuelh
E prej'li que'm reteng'amb si


Tot mos amics prej'a la mòrt
Que vengan tots e m'onren fòrt
Qu'ieu ai agut joi e despòrt
Lonh e pres e en mon aisin

Aici guerpisc joi e despòrt
E var e gris e sembelin
 
Puisqu'il me prend envie de chanter
Je ferai un ver alors que je suis affligé
Car je ne serai plus servant d'amour
Ni en Poitou ni en Limousin

Quand je m'en irai en exil
En grande peur en grand péril
En guerre, je laisserai mon fils
Et tous ses voisins lui feront du mal

Le départ m'est si pénible 
De la seigneurie de Poitiers
En garde je laisse à Folcon d'Angers
Toute la terre et son cousin

Si Folcon d'Angers ne le secourt  
Ni le roi par qui je possède mon domaine
Le plus grand nombre lui feront mal
Gascons félons et angevins

S'il n'est pas avisé et valeureux
Quand je vous aurai laissés
Vite ils l'auront jeté à bas
Car ils le verront jeune et faible

Par pitié je pris mon compagnon
Si jamais je lui fis tort qu'il me le pardonne
Et je prie Jesus sur son trône
En roman et dans son latin

De prouesse et de plaisir je fus
Mais maintenant je me sépare des deux
Et je m'en irai vers celui 
Où tout pécheur trouve sa fin

J'ai été grandement aimable et joyeux
Mais Notre Seigneur ne le veut plus
Maintenant je ne peux plus supporter le fardeau
Tant je m'approche de la fin

J'ai laissé tout ce que j'aimais
Chevalerie et orgueil
Et s'il plaît à Dieu je l'accepte
Je le prie qu'il me garde avec lui


Je prie tous mes amis a ma mort
Qu'ils viennent tous et bien m'honnorent 
Car j'ai eu plaisir et distraction
Loin et près et dans ma demeure

Ici je quitte plaisir et divertissement
Vair et petit gris et zibeline

Ivon


Posté par Lemivon à 12:09 - Commentaires [0] - Permalien [#]

04 juin 2012

BELA SENT-JOAN S'APRUEIMA

 

Bela Sent-Joan s'aprueima

Bela Sent-Joan s'aprueima 

Bela se chau quitar

Per una autra vilòta ie ie 

Chau anar demorar

 

S'era una irondela 

Que puesche volar

Au pres de vos la bela ie ie 

Ieu m'anirai pausar 

 

Tinda, tinda relòtge 

Solelh, abaissa-te 

Aura, Sent-Joan s'aprueima ie ie 

De mestre chanjarem 

 

Preja la toa mestressa  

Que te tòrne gardar  

Ieu prejarai la mia ie ie  

Que me laisse anar  

 

Quand lo cocut chantava  

Ieu me'n rejauvissiá  

E ieu eimaginava ie ie  

Que lo mes de mai veniá  

 

Regrete pas lo mestre  

La mestressa tanpauc  

Me'n an segur tròp fachas ie ie  

E li tornarai pas  

 

Ven bargiera novela  

Vène me remplaçar  

Vòle pus far bargiera ie ie

Me vòle maridar  

 

 

Bela, Sent-Joan s'apreima (Belle, la Saint-Jean s'approche)

Bela, se chau quitar, (Belle, il faut se quitter)

Per una autra vilòta, ie, ie (Pour une autre village)

Chau anar demorar (il faut aller habiter)

 

S'eriá una irondela (Si j'étais une hirondelle)

Que poguesse volar, (Qui puisse voler)

Au prep de vos, la bela, ie, ie (Au près de vous, la belle)

Ieu m'anirai pausar (je m'en irai poser)

 

Tinda, tinda, relòtge (Sonne, sonne, horloge)

Solelh, abaissa-te (Soleil, baisse-toi)

Aura, Sent-Joan s'apreima, ie, ie (Maintenant,

la Saint-Jean s'approche)

De mestre chamnharem (Nous changerons de maître)

 

Preja, tu, la tia mestra (Prie, toi, ta maîtresse)

Que te tòrne gardar (Qu'elle te garde de nouveau)

Ieu prejarai la meuna, ie, ie (Moi, je prierai la mienne)

Que me laissa anar (Qu'elle me laisse partir)

 

Quand lo cocut chantava (Quand le coucou chantait)

Ieu me'n rejauvissiá (Moi, je m'en réjouissais)

E ieu eimaginava, ie, ie (Et je m'imaginais)

Que mes de mai veniá (Que le mois de mai viendrait)

 

Regrete pas lo mestre (Je ne regrette pas le maître)

Ni la mestra non plus (Ni la maîtresse non plus)

Me'n an segur tròp fachas, ie, ie (Ils m'en ont trop fait voir)

E li tornarai pus (Je n'y reviendrai plus)

 

Vène, pastra novela (Viens bergère nouvelle)

Vène me remplaçar (Viens me remplacer)

Vòle pas pus far pastra, ie, ie

(Je ne veux plus faire bergère)

Me vòle maridar (Je veux me marier)

 

Posté par Lemivon à 11:30 - Commentaires [0] - Permalien [#]

30 mars 2012

UN CAVALIER AICI JASIA



UN CAVALIER AICI JASIA

Gaucelm Faidit

Son : Marcha de nòça de Leon Peyrat

Branlon

Viela a archet

 


Un cavalier aici jasia
Amb la res que plus volia 
Sovent baisant li disia  
Doça res ieu que farai
Que'l jorn ven e la nuech vai 
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn 
Venir apres l'alba 

Dolça res s'esser podia
Que jamai alba ni dia
Non fos grand merces seria
Al mens al luec ont estai
Fis amic amb ço que'l plai
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn  
Venir apres l'alba

Dolça res Que qu'om vos dia
Non cres' que tal dolor sia
Com' qui part amic d'amia
Qu'ieu per me meseis zo sai 
Ailas Quant paucha nuech fai 
Ai
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn 
Venir apres l'alba 

Dolça res ieu tenc ma via
Vòstre sei ont que ieu sia 
Per Dieu non m'oblidetz mia
Que'l còr del còrs reman çai
Ni de vos mas no'm partrai
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn
Venir apres l'alba

Dolça res s'ieu no'os vesia
Vraiment cresiatz que moriar
Que'l grand desir m'auciria
Perqu'ieu tòst retornarai
Que sens vos vita non ai
Ai 
Qu'ieu aug'que la gaita cria 
Via Sus Qu'ieu vei lo jorn
Venir apres l'alba


Un cavalier se reposait 
Avec la personne qu'il désirait le plus 
Il lui disait en l'embrassant souvent 
Douce personne que ferai-je moi
Car le jour vient et la nuit va 
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne, s'il se pouvait
Que jamais aube ni jour
Ne fût, ce serait une grande grâce
Au moins en ce lieu où est
Le parfait amant, avec celle qui lui plaît
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne, quoiqu'on vous dise

Je ne crois pas qu'il y est une douleur pareille

A celle d'un ami qui se sépare de son amie
Car je le sais bien pour moi-même
Hélas Quelle courte nuit j'ai passée
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne je reprends ma route
Je suis à vous, où que je suis
Au nom de Dieu ne m'oubliez pas 
Que le cœur de mon corps reste ici
Et je ne me séparerai pas de vous
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

Douce personne si je ne vous revoyais pas
Croyez bien que je mourrais
Car mon grand désir me tuerait
C'est pourquoi je reviendrai bientôt
Car sans vous je ne vis pas
Hélas 
Car j'entends que le guetteur crie
Vite en route car je vois le jour 
Venir après l'aube 

 Ivon


Posté par Lemivon à 12:28 - Commentaires [0] - Permalien [#]

26 mars 2012

Lo Guilhaneu


Lo Guilhanèu


Pour le premier janvier il faut évidemment souhaiter la bonne année

'Bona annada, bona santat !' (Bonne année, bonne santé)

Les enfants vont chez les voisins en ajoutant :

'la bona estrena si-os-platz' (que l'on peut traduire par : un présent 'jauvent', un présent qui porte bonheur, s'il vous plaît). En effet, dans la société solidaire limousine basée sur l'échange, la bonne année s'accomplira si on fait l'effort de donner quelque chose car :

'Quau totjorn pren e ren dona

A la fin chadun l'abandona'

(qui toujours prend et rien donne, à la fin chacun l'abandonne).

Le soleil continue de se 'jaire', coucher de plus en plus tard et :

'per los reis, quò s'i coneis' (pour les rois, cela se voit).

Je voudrais terminer sur cette superbe chanson médiévale

de quête pour l'an neuf :

 

'RIBATS 'RIBATS SON ARRIBATS (jour de l'an)

 

-Ribats ribats son arribats

Lo Guilhaneu lo chau donar

Lo Guilhaneu lo chau donar gentiu senhor

Lo Guilhaneu lo chau donar aus companhons

-De las pomas de las peras

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-Daus jacquets de las borsadas

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-Daus cacaus de las nosilhas

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-De l'argent blanc de las sonas

Lo Guilhaneu lo chau donar...

-Leva te vielha dau fogier

Per copar de l'an un quartier

Lo Guilhaneu lo chau donar...

Ivon

Posté par Lemivon à 13:02 - Commentaires [0] - Permalien [#]



Fin »