Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Musicas LemosinAuvernha
4 juin 2012

BELA SENT-JOAN S'APRUEIMA

 

Bela Sent-Joan s'aprueima 

Bela se chau quitar

Per una autra vilòta ie ie 

Chau anar demorar

 

S'era una irondela 

Que puesche volar

Au pres de vos la bela ie ie 

Ieu m'anirai pausar 

 

Tinda, tinda relòtge 

Solelh, abaissa-te 

Aura, Sent-Joan s'aprueima ie ie 

De mestre chanjarem 

 

Preja la toa mestressa  

Que te tòrne gardar  

Ieu prejarai la mia ie ie  

Que me laisse anar  

 

Quand lo cocut chantava  

Ieu me'n rejauvissiá  

E ieu eimaginava ie ie  

Que lo mes de mai veniá  

 

Regrete pas lo mestre  

La mestressa tanpauc  

Me'n an segur tròp fachas ie ie  

E li tornarai pas  

 

Ven bargiera novela  

Vène me remplaçar  

Vòle pus far bargiera ie ie

Me vòle maridar  

 

 

Bela, Sent-Joan s'apreima (Belle, la Saint-Jean s'approche)

Bela, se chau quitar, (Belle, il faut se quitter)

Per una autra vilòta, ie, ie (Pour une autre village)

Chau anar demorar (il faut aller habiter)

 

S'eriá una irondela (Si j'étais une hirondelle)

Que poguesse volar, (Qui puisse voler)

Au prep de vos, la bela, ie, ie (Au près de vous, la belle)

Ieu m'anirai pausar (je m'en irai poser)

 

Tinda, tinda, relòtge (Sonne, sonne, horloge)

Solelh, abaissa-te (Soleil, baisse-toi)

Aura, Sent-Joan s'apreima, ie, ie (Maintenant,

la Saint-Jean s'approche)

De mestre chamnharem (Nous changerons de maître)

 

Preja, tu, la tia mestra (Prie, toi, ta maîtresse)

Que te tòrne gardar (Qu'elle te garde de nouveau)

Ieu prejarai la meuna, ie, ie (Moi, je prierai la mienne)

Que me laissa anar (Qu'elle me laisse partir)

 

Quand lo cocut chantava (Quand le coucou chantait)

Ieu me'n rejauvissiá (Moi, je m'en réjouissais)

E ieu eimaginava, ie, ie (Et je m'imaginais)

Que mes de mai veniá (Que le mois de mai viendrait)

 

Regrete pas lo mestre (Je ne regrette pas le maître)

Ni la mestra non plus (Ni la maîtresse non plus)

Me'n an segur tròp fachas, ie, ie (Ils m'en ont trop fait voir)

E li tornarai pus (Je n'y reviendrai plus)

 

Vène, pastra novela (Viens bergère nouvelle)

Vène me remplaçar (Viens me remplacer)

Vòle pas pus far pastra, ie, ie

(Je ne veux plus faire bergère)

Me vòle maridar (Je veux me marier)

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Musicas LemosinAuvernha
  • Textes de Musicas tradicionalas lemosinas e auvernhatas emai de poesias dels Trobadors lemosins Textes de musiques traditionnelles du Limousin et de l'Auvergne et de poésies de Troubadours limousins.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Publicité